Архив новостей: December 2014

Наварра: Новый археологический аттракцион появился в Бербинсане

В испанской автономной области Наварра, в маленьком городке Лас-Эретас-де-Бербинсана (Las Eretas de Berbinsana) на днях появился новый музей, включающий в себя не только выставку местных археологических находок, но и детальную реконструкцию жилого дома железного века. Посетить интересный объект можно каждую субботу, с 11-00 до 14-00 и с 16-00 до 18-00. Также аттракцион работает в утреннее время в праздники и выходные.

Здесь можно своими глазами увидать, как именно жили люди в Наварре 2500 лет назад. Дом площадью 67 кв м состоит из трех основных помещений. Это прихожая, где древние люди содержали своих домашних животных, главная просторная зала, где семья готовила еду, спала и проводила большую часть времени, и задняя комната-кладовка, в которой в специальных керамических сосудах хранились запасы: пшеница, ячмень, рожь и другие продукты питания.

Несмотря на то, что дом достоверно отображает быт железного века, в его постройке использовались и современные технологии. Так, например, была полностью отреставрирована старинная крыша — теперь она водонепроницаема, и уникальные объекты, находящиеся под ней, в полной безопасности от разрушения. Стены дома побелены с применением экологичных материалов, на них нанесены геометрические рисунки, а в помещениях организована выставка оригинальной керамики железного века из археологических запасников Бербинсаны.
/www.buenolatina.ru/

Испания: Барселона — город, подключённый к WiFi

WiFi в Барселоне вскоре будет доступен повсеместно. Бесплатный доступ к Интернету будет обеспечен в 12 000 заведений питания, на рынках, в парках, на площадях и в общественном транспорте.

Таким образом, Интернет будет бесплатно доступен любому пользователю практически в любой точке города. Об этом заявил мэр каталонской столицы Хавьер Триас. Чиновник сравнил потребность в Интернет-связи в 21 веке с потребностью в отоплении и кондиционировании помещения.

Господин Триас надеется, что в ближайшее время Барселона станет городом с наиболее развитой в мире сетью WiFi. В пример мер поставил крупнейшую в мире сеть бесплатного WiFi, которая работает в Лондоне. Она была создана в преддверии Олимпийских игр 2012 года.
/news.turizm.ru/

Мадрид ждет любителей вкусной и разнообразной еды

В составе торгового центра Moda Shopping на проспекте Кастельяна (Castellana) в Мадриде появится новое пространство Bulevar Gastro-Shopping. Здесь посетителей ждут самые последние и модные тенденции в кулинарии.

В ресторане Costa Coffee гостям предложат сэндвичи, маффины, десерты и молочные коктейли. Любителям менее сладких блюд придется по вкусу заведение Nest Organic, предлагающее экологически чистые продукты собственного производства. При этом блюдами можно наслаждаться под музыкальный аккомпанемент песен 50-х годов и ритмов босановы, сообщает Noticia.ru. В ассортименте бара Valaquia - иберийский хамон, сыры из Кастилии - Ла-Манчи и знаменитые испанские вина. Расслабиться после тяжелого дня можно в ресторане Broker: это заведение, как и сам торговый центр, работает на протяжении вот уже 25 лет и пользуется заслуженной популярностью. Его специализация - сезонные продукты и мясо на углях.

Мадрид славится своим серьезным отношением к культуре еды и по праву входит в число направлений, интересных туристам-гурманам. В городе можно отведать блюда самых различных кухонь мира, приготовленные на высоком уровне. В свежем ресторанном гиде Michelin 19 испанских заведений общественного питания отмечены мишленовскими звездами. Из этого числа 5 ресторанов находится в столице Испании.
/Travel.ru/

Майорка: на улицах Кальвии запретят распитие алкоголя

Мэрия муниципалитета Кальвия (Майорка) готовит новый регламент, который запретит употребление алкоголя на улицах в туристических зонах, а также организованные маршруты по местным барам, проводимые для туристов. Как сообщает сайт Hosteltur, подобные меры, представленные советником Балеарских островов по вопросам туризма и спорта Хайме Мартинесом, призваны повысить уровень безопасности и усовершенствовать туристический район Магалуфа.

Помимо этого, власти одобрили план признания данной территории «зрелой туристической зоной», вследствие чего будут приниматься меры по интегральному реформированию района. Мартинес назвал это событие «очень важным шагом», который позволит усовершенствовать туристическое предложение.

В свою очередь представитель правительства Испании в регионе Тереса Палмер сообщила, что в следующем году будет выдвинуто требование о присутствии британских полицейских в районе Магалуфа, а также специализированной группы агентов Гражданской гвардии, которая будет бороться с наиболее беспокоящими граждан проблемами. В частности, местные жители жалуются на употребление наркотиков в общественных местах, уличных торговцев, ограбления с применением насилия, связанные с уличной проституцией, и т.д. Впрочем, Палмер признала, что количество подобных жалоб заметно снизилось.

По словам представителей мэрии Кальвии, новый регламент будет принят до начала следующего туристического сезона.
/noticia.ru/

Арагон: Сарагоса готовится к Международному фестивалю уличных фокускников Zaracadabra

Всю рождественскую неделю, с 26 по 29 декабря 2014 года, на улицах арагонской столицы, города Сарагоса (Zaragoza) будет проходить Международный фестиваль уличных фокусников Festival Internacional de Magia de Calle Zaracadabra.

Свои оригинальные номера представят 18 артистов из различных стран Европы. Представления состоятся на площадях Plaza San Francisco, Plaza del Pilar и Plaza San Felipe, а также на живописных улицах исторического центра Сарагосы: Calle Manifestacion (в кафе Marianela), Calle Dronda (ресторан Delicias) и Calle San Pablo (в новом ночном клубе-баре Sotano Magico). Все выступления, кроме двух масштабных шоу в Sotano Magico, будут бесплатными.

Среди заявленных в программе фестиваля Zaracadabra номеров особенно выделяются боснийцы Sasha и Connie, чье искрометное выступление будет первым на торжественной церемонии открытия мероприятия 26 декабря в 12-00 на площади San Francisco. А на закрытии фестиваля выступят французские фокусники Erick Lantin и Valerie, лауреаты престижной премии Магической Академии и участники съемок картины Вуди Аллена "Магия лунного света".
/www.buenolatina.ru/

Каталония: Джазовый фестиваль Black Music Festival (BMF) состоится в начале 2015 года

XIV выпуск международного джазового фестиваля Black Music Festival (BMF) пройдет в каталонской Жироне (Girona) c 27 февраля по 21 марта 2015 года.

На днях организаторы шоу представили программу мероприятия, в которой запланированы выступления таких известных джазовых исполнителей, как Richard Bona из Камеруна, американцы The Coup, соул-певец Myles Sanko, каталонская группа The Gramohone Allstars и многие другие. Также на фестивале будет представлено шоу от джаз-коллектива Girona Jazz Project Big Band при участии знаменитого саксофониста Maceo Parker. Также специально для BMF15 выступит женское трио Andreas Motis, Eva Férnandez и Magalí Datzira со спектаклем Soules.

Мероприятие пройдет сразу на нескольких концертных площадках города: La Mirona de Salt, Auditorio de Girona, Sunset Jazz Club, Teatro de Bescanó, а также в La Sitja en Fornells de la Selva, где состоится выступление La Soul Machine. В рамках джазового торжества запланированы и бесплатные выступления на открытом воздухе, которые состоятся на улицах и площадях Жироны.
/www.buenolatina.ru/

Мадрид готовится к Рождеству

Стеклянная галерея (La Galería de Cristal) культурного центра CentroCentro в рождественские недели вновь превратится в 400-метровый каток, о чем рассказала мэр Мадрида Ана Ботелья.

Каток разместился под елью высотой 8 м и будет работать до 6 января в период с 11:00 до 21:00. Входной билет обойдется в 6 евро. Здесь же гостей ждет рождественский рынок, где они смогут приобрести самые традиционные праздничные товары. Ботелья также пригласила жителей города и туристов посетить некоторые из 45 вертепов, установленных в городе.

Во всех районах города, в том числе в церквях, культурных центрах и на площадях, с 26 декабря по 4 января будет звучать рождественская музыка различных стилей – от хоровой до фламенко. Кроме того, мадридцев и гостей столицы ждут разнообразные цирковые, театральные и музыкальные представления.

Для самых юных гостей в культурном центре Conde Duque с 20 декабря будет работать Детский город (Ciudad de los Niños) – шатер, где пройдут разнообразные мероприятия и бесплатные мастер-классы, а также разместится мини-ферма с ягнятами, кроликами, курицами и утками. Еще в одном культурном центре, Matadero, с 21 по 24 декабря детей будет ждать передвижной музей-грузовик, экспозиция которого познакомит зрителей в возрасте от 6 до 12 лет с современным искусством.

В муниципальных театрах в праздничные дни пройдут особые представления для всей семьи. 22 декабря в 19:00 у главного фасада театра "Эспаньоль" пройдет большой рождественский праздник, ведущей которого станет известная певица Аляска.

Завершит праздничный сезон шествие волхвов, которое состоится 5 января. Процессия отправится в 18:30 от Новых Министерств и пройдет по проспекту Кастельяна до площади Сибелес, где будет выступать оркестр инструментов из переработанных материалов Cateura, молодежный хор фонда Princesa de Asturias и госпел-группа Living Water. После приветствия волхвов горожан ждут традиционные фейерверки.
/noticia.ru/

NT Incoming: на Майорке российский турист эквивалентен пяти британским

Коммерческий директор компании NT Incoming Том Питерс заверил, что один российский турист «эквивалентен пяти британским» в силу более продолжительного пребывания на территории Балеарских островов (в среднем 14 дней) и размещения в отелях более высоких категорий.

Как сообщают испанские информагентства, Питерс уточнил, что россияне обычно ездят на архипелаг в период с июня по сентябрь. Майорку они посещают с семьей, а Ибицу – с друзьями. Последний остров выбирают молодые туристы, стремящиеся к ночным развлечениям. «Нам не удалось привлечь на Ибицу российских семейных туристов», -сожалеет Питерс. По его словам, гостей из России интересуют в первую очередь культура, гастрономия и шоппинг в крупных торговых центрах. «Россиянам нравится кухня Майорки, они любят морепродукты и покупают оливковое масло, вина и ликеры», - отметил директор NT Incoming.

Изначально на острова приезжали обеспеченные российские туристы из Москвы и Санкт-Петербурга, однако после 2009 года агентство начало планировать путешествия для жителей российских регионов – представителей развивавшегося среднего класса, которые начали путешествовать в Испанию после повышения уровня их покупательской способности.

В целом срок пребывания россиян на острове, как правило, значительно выше среднего и составляет 14 дней. Впрочем, зачастую они остаются на 3 недели и даже месяц. Россияне предпочитают отели в непосредственной близости от пляжа (60% выбирают категоирю «4 звезды», 10% - «5 звезд» и 30% - «2 звезды» и «3 звезды»). Поначалу их излюбленными районами были пляжи Плайя-де-Пальма и Кальвиа, однако впоследствии популярность набрали и такие участки побережья, как Плайя-де-Муро.

Половина российских туристов путешествует по системе «все включено», однако они находятся в отеле не все время, предпочитая перемещаться по острову. Другая половина выбирает полупансион.

По словам Питерса, больше всего гости из России ценят безопасность и хороший сервис. По этой причине они чаще всего заказывают туры местным операторам, которые гарантируют в том числе обслуживание на их родном языке – зачастую даже молодежь не говорит по-английски.

Директор NT Incoming объяснил, что россияне – туристы семейные и обладающие высокой покупательской способностью. Они тратят в среднем 200 евро в день и заказывают 3 экскурсии, в то время как представители других национальностей вовсе отказываются от них. Впрочем, они также очень требовательны и хотят качественного обслуживания. Помимо этого, им нравится коррида, поэтому значительное число российских туристов, ранее посещавших Каталонию, из-за наложенного запрета теперь предпочитает побережье Коста-Бланка.

С другой стороны, актуальные проблемы, с которыми сталкиваются жители РФ, привели к тому, что в марте 2014 года сектор туризма начал свое падение – сначала из-за обесценивания рубля, а затем и в силу геополитических и макроэкономических проблем.

В 2013 году шопинг в Испании обходился российским туристам на 40% дешевле, чем на родине, однако из-за падения рубля стоимость путешествий для них выросла на 25%. Кроме того, необходимость получения биометрической визы, за которой нужно ездить в Москву или Санкт-Петербург, также осложняет ситуацию.

На следующий год эксперт прогнозирует сокращение в секторе на 25% по сравнению с 2013 годом. Впрочем, данная динамика зависит от стоимости барреля нефти и эволюции российской экономики в следующие месяцы. Питерс считает, что в любом случае через 2 или 3 года российские туристы вернутся на острова, так как по результатам опроса они остаются крайне довольны своими путешествиями. Он также выразил сожаление в связи с тем, что регион мало рекламируется в России с целью продвижения туризма.
/noticia.ru/

Такси Таррагоны остается самым дорогим в Испании

Потребительская ассоциация Facua провела исследование тарифов на такси в 45 городах Испании, которое показало, что разница в цене на поездку с аналогичными характеристиками в некоторых из них может достигать 131,7%.

Самыми высокими расценки оказались в Таррагоне, за которой следуют Сан-Себастьян, Жирона и Памплона. В противоположном конце рейтинга разместились Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Арресифе (Лансароте) и Санта-Крус-де-Тенерифе, признанные самыми бюджетными.

Наибольшие различия в цене наблюдаются между более короткими дневными поездками (смена таблички "Свободен" на "Занят" плюс цена за километр или минимальную допустимую поездку): от 5,33 евро в Сан-Себастьяне до 2,3 евро в Арресифе (131,7%).

Эксперты Facua подвергли критике тот факт, что в 10 из 45 проанализированных городов в определенный временной промежуток в выходные дни применяются особые тарифы. Подобная ситуация наблюдается в Бильбао, Барселоне, Гранаде, Памплоне и Севилье. В Малаге существует дополнительный сбор за проезд в ночное время в размер 2 евро, который взимается как в выходные дни, так и в будни с 24:00 до 6:00.

Представители ассоциации считают дополнительное повышение цен помимо уже существующего ночного тарифа неоправданным. Они предупреждают, что мэрии городов должны гарантировать наличие достаточного количества автомобилей для удовлетворения повышенного спроса в эти дни, так как такси имеет статус общественного транспорта.

Facua также выступает против дополнительных сборов за маршруты, начинающиеся или заканчивающиеся в аэропортах или на вокзалах и автобусных станциях, так как это не обусловлено более высоким качеством сервиса. Кроме того, специалисты не согласны и с применением фиксированных тарифов при подобных поездках – для большинства пассажиров они оказываются невыгодными.

Следует отметить, что результаты нынешнего исследования в целом совпадают с прошлогодним. Тогда самыми дорогими были признаны такси Таррагоны, Сан-Себастьяна и Жироны, а самыми бюджетными – Лас-Пальмаса-де-Гран-Канария, Санта-Крус-де-Тенерифе и Арресифе.
/noticia.ru/

Добраться из Испании во Францию на поезде можно за полцены

Испанская компания Renfe и французское железнодорожное предприятие SNCF выставили на продажу 10 тыс. билетов за полцены по случаю первого юбилея высокоскоростной линии, соединяющей две страны.

Как сообщают информагентства Испании, предложение действительно для всех международных маршрутов Renfe-SNCF, билеты на которые будут приобретены в период с понедельника по четверг для путешествий начиная с 7 января. Таким образом, добраться из Барселоны в Париж можно будет за 29 евро, в Лион и Марсель – за 24 евро, а в Тулузу – за 19.

За первый год работы высокоскоростная железнодорожная линия между Испанией и Францией перевезла 1,85 млн пассажиров, 800 000 из которых пересекли границу. Маршрут соединяет Мадрид, Сарагосу, Таррагону, Барселону, Жирону и Фигерес с 13 французскими городами, в т.ч. Перпиньяном, Нарбоном, Тулузой, Нимом, Марселем, Лионом и Парижем.
/noticia.ru/